Login

Password



Main Menu

您的位置: 澳环世纪 > 翻译中心 > 口译业务介绍

口译业务介绍   发表日期:2008-8-13 9:40:47   点击数:1101

         北京澳环世纪教育中心成立伊始就为国际会议、大型培训、新闻发布会、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同传和交传服务。语种涉及英、法、日、韩、德、俄语、西班牙语等,逐步形成了独具特色的口译业务流程和严谨的工作态度,为中外政治、经济和文化交流作出了自己的贡献。多年来,我们聚集了大量优秀口译人员,包括商务口译人员、联合国认证译员、AIIC认证译员以及北京外国语大学高级翻译学院毕业的经验丰富的同传译员等。
    我们提供的口译基本可以分为五类:
         第一类:旅游翻译、陪同翻译;
         第二类:商务谈判、技术交流;
         第三类:一般会议的即席翻译;
         第四类:中型会议的交替传译;
         第五类:大型会议的交替传译和同声传译。

         一场大型国际会议的成功举办,取决于以下因素:一是国际会议组织者;二是会议演讲人;三是译员的服务质量。澳环翻译总是针对每一场会议的特点安排最合适的译员向客户提供口译服务。

         在中国,长期以来,人们对交替传译有一种误解,有些人总是认为交替传译一定比同声传译简单。实际上,国际会议的交替传译和同声传译,是属于同一层面的高水平口译。虽然说交替传译是同声传译的必经阶段,但也不能简单地认为,交替传译就一定比同声传译好做。两种口译的思维方式截然不同,交替传译强调长时记忆,强调口译笔记能力,而且译员面对听众,心理压力比较大;而同声传译则强调短时记忆,注重一心二用和快速反应能力,一般在同传箱里工作,无须直接面对听众,承受的心理压力相对较小。

Read more Comments (2268) 21.02.

笔译业务服务

   · 高水平、多语种、多专业的资料翻译
   · 普通口译、交互传译和同声传译服务
   · 声像资料的翻译、配音服务
   · 网站、软件本地化
   · 翻译资料的版式设计、制作、印刷服务
   · 为企业量身定制的语言服务
   ·专业领域:金融、保险、证券、法律、石油、化工、环保、能源、信息技术、汽车、医药、医疗器械、纺织、铁道工程、冶金、航天、食品、建筑工程、机械电子、文化 、教育类、体育等。
   ·语种:英语、日语、法语、德语、西班牙、俄语、希腊语等八十多个语种。

Read more Comments (1115) 17.01.


本地化

         我们可以为您提供全面的本地化服务,能够帮助客户开发国际化市场,甚至能够帮助客户在全球同步发行产品。我们提供的服务包括:
软件/硬件本地化:用户界面的本地化 用户辅助的本地化 联机帮助 自述文件 手册 用户指南 
网站本地化:· 多语言网站的开发和维护 · 多语言本地化产品的质量测试 · 数据库的本地化   
                          · 从只有几个网页的小型和简单的站点到大型和复杂的站点   
文档的本地化:· 100%可用性 · 100%一致性 · 100%连贯性  
         为使客户更好地服务于其目标用户,我们会考虑到各种本地因素和差异性,例如,地区方言、文化习俗、工业标准以及环境和法律体系。
     

Read more Comments (1115) 17.01.